1 The cantons shall ensure that sufficient capacities (in particular beds and specialist staff) are available in the inpatient departments of hospitals and clinics for COVID-19 patients and for other urgently required medical examinations and treatments, in particular in the intensive care units and the general internal medicine departments.
2 For this purpose, they may require hospitals and clinics:
3 The hospitals and clinics must ensure that supplies of medicinal products for COVID-19 patients and for other urgently required medical examinations and treatments is guaranteed in their outpatient and inpatient departments.
1 Les cantons s’assurent que le domaine stationnaire des hôpitaux et des cliniques dispose de capacités suffisantes (notamment en lits et en personnel) pour les patients atteints du COVID-19 ainsi que pour d’autres examens et traitements urgents, en particulier dans les unités de soins intensifs et de médecine interne générale.
2 À cette fin, ils peuvent obliger les hôpitaux et cliniques:
3 Les hôpitaux et cliniques doivent veiller à ce que l’approvisionnement en médicaments pour les patients atteints du COVID-19 ainsi que pour les examens et traitements urgents soit garanti dans les domaines stationnaire et ambulatoire.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.