814.912.21 Ordinance of 3 November 2004 on the Transboundary Movements of Genetically Modified Organisms (Cartagena Ordinance, CartO)

814.912.21 Ordonnance du 3 novembre 2004 sur les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (Ordonnance de Cartagena, OCart)

Art. 2 Definitions

In this Ordinance:

a.3
handling in the environment means any handling in the environment in terms of Article 3 letter i of the Release Ordinance of 10 September 20084 (RO);
b.5
genetically modified organism means any organism that has been genetically modified in terms of Article 3 letter d RO;
c.6
contained system means a contained system within the meaning of Article 3 letter d of the Containment Ordinance of 9 May 2012 (ContainO)7
d.
transboundary movement means the import, export or transit of genetically modified organisms
e.
Biosafety Clearing House means an international exchange centre for the prevention of biotechnological risks in terms of Article 20 of the Cartagena Protocol.

3 Amended by Annex 5 No 7 of the Release Ordinance of 10 Sept. 2008, in force since 1 Oct. 2008 (SR 814.911).

4 SR 814.911

5 Amended by Annex 5 No 7 of the Release Ordinance of 10 Sept. 2008, in force since 1 Oct. 2008 (AS 2008 4377).

6 Amended by Annex 5 No 11 of the Containment Ordinance of 9 May 2012, in force since 1 June 2012 (AS 2012 2777).

7 SR 814.912

Art. 2 Définitions

Dans la présente ordonnance, on entend par:

a.3
utilisation dans l’environnement: toute utilisation dans l’environnement au sens de l’art. 3, let. i, de l’ordonnance du 10 septembre 2008 sur la dissémination dans l’environnement (ODE)4;
b.5
organisme génétiquement modifié: tout organisme génétiquement modifié au sens de l’art. 3, let. d, ODE;
c.6
milieu confiné, tout milieu confiné au sens de l’art. 3, let. h, de l’ordonnance du 9 mai 2012 sur l’utilisation confinée (OUC)7;
d.
mouvement transfrontière, l’importation, l’exportation et le transit d’organismes génétiquement modifiés;
e.
Biosafety Clearing House, le Centre international d’échange pour la prévention des risques biotechnologiques au sens de l’art. 20 du Protocole de Cartagena.

3 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l’annexe 5 à l’O du 10 sept. 2008 sur la dissémination dans l’environnement, en vigueur depuis le 1er oct. 2008 (RO 2008 4377).

4 RS 814.911

5 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l’annexe 5 à l’O du 10 sept. 2008 sur la dissémination dans l’environnement, en vigueur depuis le 1er oct. 2008 (RO 2008 4377).

6 Nouvelle teneur selon le ch. 11 de l’annexe 5 à l’O du 9 mai 2012 sur l’utilisation confinée, en vigueur depuis le 1er juin 2012 (RO 2012 2777).

7 RS 814.912

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.