1 Fees shall be charged for orders and services provided by the FOEN in accordance with the
2 A fee shall be charged for statements from federal agencies that submit a statement as part of the issuing of orders and the provision of services by the FOEN in accordance with Article 8 of the General Ordinance on Charges of 8 September 200475.
1 Les décisions et les prestations de l’OFEV sont soumises aux émoluments prévus par l’ordonnance du 3 juin 2005 sur les émoluments de l’OFEV78.
2 Les avis remis par les offices fédéraux à l’OFEV dans le cadre de décisions et de prestations de cet office sont soumis à émoluments en vertu de l’art. 8 de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments79.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.