1 The applicant or licence holder must inform the FOEN without delay about:
2 The applicant or licence holder must examine the measures listed in the licence and, if the observance of the requirements in accordance with Articles 7–9, 12 and 13 or 15 and 16 is directly and seriously endangered, take the additional measures required.
3 The FOEN shall inform the specialist agencies concerned (Art. 37 para. 1).
1 Le requérant et le titulaire d’une autorisation doivent notifier immédiatement à l’OFEV:
2 Le titulaire d’une autorisation doit vérifier les mesures indiquées dans l’autorisation et prendre les mesures supplémentaires qui s’imposent si le respect des exigences au sens des art. 7 à 9, 12 et 13 ou 15 et 16 est compromis de manière imminente et grave.
3 L’OFEV informe les services spécialisés concernés (art. 37, al. 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.