814.91 Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)
814.91 Loi fédérale du 21 mars 2003 sur l'application du génie génétique au domaine non humain (Loi sur le génie génétique, LGG)
Art. 35
1 Any person who wilfully:
- a.
- handles genetically modified organisms in such a way that the principles of Articles 6–9 are violated;
- b.
- in handling genetically modified or pathogenic organisms fails to take all necessary containment measures or carries out activities in contained systems without notification or authorisation (Art. 10);
- c.
- releases genetically modified organisms for experimental purposes or puts them into circulation without permission (Art. 11 para. 1 and 12 para. 1);
- d.21
- puts genetically modified organisms into circulation without informing and instructing the recipient appropriately (Art. 15 para. 1);
- e.
- handles genetically modified organisms contrary to instructions (Art. 15 para. 2);
- f.
- violates provisions on product flow segregation and on the precautions to prevent contamination (Art. 16);
- g.22
- puts genetically modified organisms into circulation without labelling them as such for the recipient (Art. 17 para. 1);
- h.
- violates the provisions on the labelling of products obtained from genetically modified organisms (Art. 17 para. 4);
- i.
- puts genetically modified organisms into circulation and labels them as «not genetically modified» (Art. 17 para. 5);
- j.
- violates special provisions on the handling of genetically modified organisms (Art. 19);
- is liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.23
2 ...24
3 If the offender acts through negligence, he or she is liable to a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.25
Art. 35
1 Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire celui qui, intentionnellement:22
- a.
- utilise des organismes génétiquement modifiés d’une manière qui contrevient aux principes visés aux art. 6 à 9;
- b.
- utilise des organismes génétiquement modifiés sans prendre toutes les mesures de confinement nécessaires ou exerce une activité en milieu confiné sans l’avoir notifiée ou sans être titulaire d’une autorisation (art. 10);
- c.
- sans autorisation, dissémine à titre expérimental des organismes génétiquement modifiés dans l’environnement ou met de tels organismes en circulation (art. 11, al. 1, et 12, al. 1);
- d.
- met en circulation des organismes génétiquement modifiés sans fournir à l’acquéreur les informations et instructions nécessaires (art. 15, al. 1);
- e.
- utilise des organismes génétiquement modifiés d’une manière qui contrevient aux instructions (art. 15, al. 2);
- f.
- contrevient à des dispositions sur la séparation des flux des produits et sur les mesures à prendre en vue de prévenir les risques de contamination (art. 16);
- g.
- met en circulation des organismes génétiquement modifiés sans les désigner comme tels (art. 17, al. 1);
- h.
- contrevient aux prescriptions sur la désignation des produits issus d’organismes génétiquement modifiés (art. 17, al. 4);
- i.
- met en circulation des organismes génétiquement modifiés en les désignant comme non génétiquement modifiés (art. 17, al. 5);
- j.
- contrevient à des prescriptions spécifiques concernant l’utilisation d’organismes génétiquement modifiés (art. 19).
2 … 23
3 Si l’auteur de l’infraction agit par négligence, la peine est une peine pécuniaire de 180 jours-amende au plus. 24
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.