814.711 Ordinance of 27 February 2019 to the Federal Act on Protection against the Risks associated with Non-Ionising Radiation and with Sound (O-NIRSA)

814.711 Ordonnance du 27 février 2019 relative à la loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (O-LRNIS)

Art. 8 Responsibilities of the examining bodies

1 The examining bodies shall conduct examinations and issue the certificates of competence.

2 They shall notify the Federal Office of Public Health (FOPH) of the certificates of competence issued, including the following details of the recipient:

a.
name and first name;
b.
date of birth;
c.
treatments the recipient is permitted to carry out in accordance with Annex 2 Number 1.

Art. 8 Tâches des organismes responsables de l’examen

1 Les organismes responsables de l’examen mettent en œuvre les examens et établissent les attestations de compétences.

2 Ils déclarent les attestations de compétences à l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) avec le contenu suivant:

a.
nom et prénom;
b.
date de naissance;
c.
traitements autorisés selon l’annexe 2, ch.1.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.