814.680 Ordinance of 26 August 1998 on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)

814.680 Ordonnance du 26 août 1998 sur l'assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)

Art. 8 Assessment of the need for monitoring and remediation

1 Based on the preliminary investigation, the authorities shall assess whether the polluted site is in need of monitoring or remediation in accordance with Articles 9 - 12. In doing so, they shall pay due regard to effects caused by other polluted sites or by third parties.

2 They shall state in the Register whether a polluted site is:

a.
in need of monitoring;
b.
in need of remediation (contaminated site);
c.
in need of neither monitoring nor remediation.

Art. 8 Appréciation des besoins de surveillance et d’assainissement

1 L’autorité examine, sur la base de l’investigation préalable, si le site pollué nécessite une surveillance ou un assainissement en vertu des art. 9 à 12. Ce faisant, elle tient compte des atteintes causées par d’autres sites pollués ou par des tiers.

2 Elle mentionne dans le cadastre que le site pollué:

a.
nécessite une surveillance;
b.
nécessite un assainissement (site contaminé);
c.
ne nécessite ni surveillance ni assainissement.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.