1 The following data concerning occupationally exposed persons shall be stored in the Central Dose Registry:
2 For persons working in Switzerland only temporarily, the doses determined in Switzerland shall be recorded.
31 Amended by Annex No II 31 of the O of 17 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 800).
1 Les données ci-après concernant les personnes professionnellement exposées aux radiations sont consignées dans le registre dosimétrique central:
2 Dans le cas de personnes travaillant pour une période transitoire en Suisse, les doses déterminées en Suisse sont enregistrées.
31 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 31 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 800).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.