1 Licence holders must keep a record of medical radiation incidents.
2 They must, with an interdisciplinary working group, regularly analyse any incidents which have occurred and make the operational adjustments required to prevent similar incidents.
3 They must report the following medical radiation incidents to the supervisory authority within 30 days:
1 Le titulaire de l’autorisation doit tenir un registre des événements radiologiques médicaux.
2 Il doit analyser régulièrement, dans le cadre d’un groupe de travail interdisciplinaire, les événements radiologiques médicaux qui sont survenus et prendre les mesures opérationnelles afin d’éviter des événements de même nature.
3 Il doit notifier dans les 30 jours à l’autorité de surveillance les événements radiologiques médicaux suivants:
4 Lors des événements radiologiques médicaux visés à l’al. 3, le titulaire de l’autorisation doit effectuer une enquête et présenter un rapport au sens de l’art. 129.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.