814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

Art. 21 Reporting duties

The licence holder must report the following changes to the supervisory authority before they are effected:

a.
changes to the output of an installation, structural and design characteristics, and beam direction (Art. 35 para. 1 let. a RPA);
b.
a change of the radiological protection expert (Art. 32 para. 2 RPA).

2 The loss or theft of a radioactive source whose activity exceeds the licensing limit must be reported to the supervisory authority without delay.

Art. 21 Obligation de notification

1 Le titulaire d’une autorisation doit notifier à l’autorité de surveillance, avant de les entreprendre, les modifications suivantes:

a.
les modifications concernant la puissance de l’installation, les données architecturales du bâtiment, la construction de l’installation et la direction du faisceau (art. 35, al. 1, let. a, LRaP);
b.
le changement de l’expert en radioprotection (art. 32, al. 2, LRaP).

2 La perte ou le vol d’une source radioactive d’une activité supérieure à la limite d’autorisation doit être notifiée immédiatement à l’autorité de surveillance.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.