814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

Art. 173 Responsibility for training and continuing education

The following are responsible for training and continuing education:

a.
for persons specified in Article 172 paragraph 1 letters a–c: the licence holders;
b.
for radon consultants as specified in Article 172 paragraph 1 letter d: these persons themselves;
c.
for persons specified in Article 172 paragraph 1 letter e: the relevant authorities, administrative bodies, organisations and undertakings; they shall ensure that, in accordance with their size and structure, an adequate number of persons who have undergone training and continuing education is available.

2 The parties responsible are required to coordinate and document employees’ training and continuing education activities. The documentation must be retained until the end of their employment at the enterprise.

Art. 173 Responsabilité pour la formation et la formation continue

1 Sont responsables de la formation et de la formation continue:

a.
pour les personnes visées à l’art. 172, al. 1, let. a à c: les titulaires d’autorisation;
b.
pour les consultants en radon visés à l’art. 172, al. 1, let. d: les consultants en radon eux-mêmes;
c.
pour les personnes visées à l’art. 172, al. 1, let. e: les autorités, administrations, organisations et entreprises concernées; elles veillent à ce qu’un nombre suffisant de personnes, en fonction de la taille et de la structure de l’entité, soient au bénéfice d’une formation ainsi que d’une formation continue.

2 Les organismes responsables sont tenus de coordonner les formations et les formations continues de leurs employés et de les documenter. La documentation doit être conservée jusqu’à la cessation de l’activité dans l’entreprise.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.