814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

Art. 104

1 If there is an increased likelihood of orphan radioactive materials being encountered in recyclable materials or wastes, the enterprises concerned are required, when managing or preparing these materials or wastes for export, to inspect them for the presence of orphan radioactive materials using appropriate screening procedures and, if such materials are detected, to secure the recyclable materials or wastes at an appropriate location. This applies in particular to:

a.
enterprises where municipal wastes or wastes of similar composition are incinerated;
b.
enterprises which recycle scrap metals;
c.
enterprises which prepare scrap metals for export.

2 The duties of the enterprises concerned shall be specified in the licence.

Art. 104

1 S’il existe une probabilité élevée que des matériaux à valoriser ou des déchets contiennent des matières radioactives orphelines, les entreprises ont l’obligation de contrôler selon une procédure adéquate, dans le cadre de leur exploitation ou de leur préparation à l’exportation, l’éventuelle présence de telles matières radioactives et, le cas échéant, de les placer en sécurité dans un lieu adéquat. Ceci s’applique notamment:

a.
aux entreprises dans lesquelles des déchets urbains ou de composition analogue sont incinérés;
b.
aux entreprises qui valorisent la ferraille;
c.
aux entreprises qui préparent de la ferraille pour l’exportation.

2 Les obligations des entreprises concernées sont précisées dans l’autorisation.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.