1 Radioactive material may only be imported, exported or undergo transit via the customs offices designated by the Directorate General of Customs.
2 The customs declaration for import, export, or transit must include the following details:
3 For each individual storage of radioactive material in a customs bonded warehouse or in a duty-free warehouse, the depositor must present to the customs office a licence as specified in Article 28 of the RPA.
4 The licensing authority may request that a separate licence application be submitted for each import, export and transit of high-activity sealed sources.
36 Bq = becquerel
1 Les matières radioactives peuvent uniquement être importées, exportées ou passées en transit aux postes de douane désignés par la Direction générale des douanes.
2 La déclaration en douane pour les importations, les exportations ou les transits doit contenir les indications suivantes:
3 Toute personne désirant stocker des matières radioactives dans un entrepôt douanier ouvert ou dans un dépôt franc sous douane doit présenter, pour chaque stockage, une autorisation conformément à l’art. 28 LRaP.
4 L’autorité délivrant les autorisations peut exiger qu’une autorisation séparée soit sollicitée pour chaque importation, exportation ou transit de sources radioactives scellées de haute activité.
36 Bq = Becquerel
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.