1 The enforcement authorities state the permitted noise exposure level in their decision on the construction, alteration or improvement of an installation.
2 If it is established or anticipated that the noise exposure levels due to an installation will deviate significantly and permanently from those quoted in the decision, the enforcement authorities shall take the necessary measures.
3 The Federal Office for the Environment may issue recommendations on the standardised recording and presentation of the noise exposure levels in these decisions.
34 Inserted by No I of the O of 12 April 2000 (AS 2000 1388). Amended by No I of the O of 1 Sept. 2004, in force since 1 Oct. 2004 (AS 2004 4167).
1 Dans sa décision concernant la construction, la modification ou l’assainissement d’une installation, l’autorité d’exécution consigne les immissions de bruit admissibles.
2 S’il est établi ou à craindre que les immissions de bruit dues à l’installation diffèrent notablement et durablement des immissions consignées dans la décision, l’autorité d’exécution prend les mesures nécessaires.
3 L’Office fédéral de l’environnement peut édicter des recommandations afin que les immissions de bruit consignées dans ces décisions soient saisies et présentées de manière comparable.
34 Introduit par le ch. I de l’O du 12 avr. 2000 (RO 2000 1388). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1er sept. 2004, en vigueur depuis le 1er oct. 2004 (RO 2004 4167).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.