814.41 Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

Art. 23 Programme agreement

1 The Federal Office for the Environment concludes the programme agreement with the cantonal authorities responsible.

2 The programme agreement covers in particular:

a.
the roads or road sections to be improved;
b.
the amount paid by the Confederation;
c.
the control procedures.

3 The programme agreement applies for four years; in justified cases a longer or shorter period may be agreed.21

4 The Federal Office for the Environment issues directives on the procedure followed for programme agreements and on the information and documentation relating to the subjects of the programme agreement.

21 Amended by No I of the O of 21 Feb. 2018, in force since 1 April 2018 (AS 2018 965).

Art. 23 Convention-programme

1 L’Office fédéral de l’environnement conclut la convention-programme avec l’autorité cantonale compétente.

2 La convention-programme a notamment pour objets:

a.
les routes et les tronçons routiers à assainir;
b.
la prestation fournie par la Confédération;
c.
le controlling.

3 La durée de la convention-programme est de quatre ans; dans des cas dûment motivés, une durée plus courte ou plus longue peut être convenue.21

4 L’Office fédéral de l’environnement édicte des directives sur la procédure à suivre dans le cadre des conventions-programmes et sur les informations et documents relatifs aux objets de celles-ci.

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 fév. 2018, en vigueur depuis le 1er avr. 2018 (RO 2018 965).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.