1 The cantons shall submit the inventories, lists and remediation reports to the FOEN.
2 They shall update the inventories and lists.
3 They shall ensure that the inventories, lists and remediation reports are made accessible to the public after consulting those concerned. Business secrecy shall be preserved.
1 Les cantons remettent les inventaires, les listes et les rapports sur les assainissements à l’OFEV.
2 Ils mettent à jour les inventaires et les listes.
3 Ils veillent à ce que les inventaires, les listes et les rapports sur les assainissements soient accessibles au public après avoir consulté les personnes concernées. Le secret d’affaires est garanti.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.