814.018 Ordinance of 12 November 1997 on the Incentive Tax on Volatile Organic Compounds (OVOC)

814.018 Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils (OCOV)

Art. 12 Origin of the tax demand

A tax demand is made:

a.
for VOCs produced within Switzerland, at the moment when they leave the manufacturer, or are used by the manufacturer;
b.
for VOCs subject to subsequent payment of the tax under Article 22 paragraph 2, at the moment when the beneficiary uses the VOCs, or passes them on to a third party.

Art. 12 Naissance de la créance fiscale

La créance fiscale naît:

a.
pour les COV produits en Suisse, au moment où ils quittent l’entreprise productrice ou au moment où ils y sont utilisés;
b.
pour les COV dont la taxe doit être payée ultérieurement selon l’art. 22, al. 2, au moment où le bénéficiaire utilise lui-même les COV ou les remet à des tiers.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.