813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

813.12 Ordonnance du 18 mai 2005 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (Ordonnance sur les produits biocides, OPBio)

Art. 62c Treated articles

1 By way of derogation from Article 31 paragraph 1, a treated article may, after the commencement of the Amendment of 20 June 2014 to this Ordinance, be placed on the market for the first time until the date specified in paragraph 2 if it meets one of the following conditions:249

a.
It was treated with or intentionally incorporates one or more biocidal products containing only active substances that are included in the list of notified active substances.
b.
For the active substances it contains, an application for approval for the relevant product type is submitted to the European Commission by 1 September 2016.
c.
It contains only a combination of active substances included in the list of notified active substances and active substances included in the list drawn up in Annex 2 for the relevant product type and use or included in Annex 1.

2 The treated articles specified in paragraph 1 may be placed on the market for the first time until one of the following dates:250

a.
the date on which approval is granted by the European Commission for the relevant product type and use of the last active substance which is to be authorised and is contained in the biocidal product;
b.
the date falling 180 days after a decision by the European Commission not to approve one of the active substances for the relevant use.

3 A treated article treated with or intentionally incorporating one or more biocidal products containing any active substances other than those referred to in paragraph 1 letters a–c may be placed on the market for the first time until 28 February 2017.251

248 Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

249 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).

250 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).

251 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).

Art. 62c Articles traités

1 Après l’entrée en vigueur de la modification du 20 juin 2014 de la présente ordonnance, un article traité peut être mis sur le marché pour la première fois en dérogation à l’art. 31, al. 1, dans les délais mentionnés à l’al. 2, s’il remplit l’une des conditions suivantes:248

a.
l’article a été traité avec un ou plusieurs produits biocides, ou un ou plusieurs produits biocides ne contenant que des substances actives contenues dans la liste des substances actives notifiées qui lui ont délibérément été incorporés;
b.
le type de produits correspondant aux substances actives contenues dans l’article a fait l’objet d’une demande d’approbation déposée auprès de la Commission européenne jusqu’au 1er septembre 2016 au plus tard;
c.
l’article contient uniquement une combinaison de substances actives contenues dans la liste des substances actives notifiées et de substances actives figurant dans l’annexe 2 pour les types de produits et les usages en question ou dans l’annexe 1.

2 Les articles traités visés à l’al. 1 peuvent être mis sur le marché pour la première fois jusqu’à l’une des dates suivantes:249

a.
jusqu’à la date à laquelle la dernière substance active soumise à autorisation contenue dans le produit biocide a été autorisée par la Commission européenne pour le type de produit et l’usage en question;
b.
jusqu’à 180 jours après la décision de la Commission européenne de ne pas autoriser l’une des substances actives pour l’usage en question.

3 Un article qui a été traité avec un ou plusieurs produits biocides ou auquel ont été délibérément incorporés un ou plusieurs produits biocides contenant une substance active autre que celles auxquelles il est fait référence à l’al. 1, let. a à c, peut être mis sur le marché pour la première fois jusqu’au 28 février 2017.250

247 Introduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).

248 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 817).

249 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 817).

250 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 817).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.