1 Articles 6 and 7 of the ChemO168 apply mutatis mutandis to the classification of biocidal products and of active substances for use in biocidal products; where the ChemO refers to the manufacturer, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the applicant.
2 Where appropriate, the information included in the ruling referred to in Article 20 shall be taken into account.
1 Les art. 6 et 7, OChim171 s’appliquent par analogie à la classification des produits biocides et des substances actives destinées à être incorporées dans les produits biocides; lorsque l’OChim parle de fabricant, il faut entendre le demandeur de l’autorisation au sens de la présente ordonnance.
2 Les éléments contenus dans la décision visée à l’art. 20 doivent, le cas échéant, être pris en considération.
170 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1985).
171 [RO 2005 2721, 2007 821, 2009 401 805, 2010 5223, 2011 5227, 2012 6103 6659, 2013 201 2673 3041 ch. I 3, 2014 2073 annexe 11 ch. 1 3857. RO 2015 1903 art. 91]. Voir actuellement l’O du 5 juin 2015 (RS 813.11).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.