1 For the applicant’s obligation to make advance enquiries so as to avoid tests on vertebrates, Article 31 paragraph 1 and Article 32 paragraphs 1, 3 and 4 of the ChemO144 apply mutatis mutandis; where reference is made in the ChemO to the notification of a substance, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the authorisation of a biocidal product, and where reference is made in the ChemO to the previous notifiers, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the data owners.145
2 When making advance enquiries, the applicant must provide evidence that he intends to apply for an authorisation himself.
142 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).
143 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).
145 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 817).
1 L’art. 31, al. 1, 3 et 4, OChim146 s’applique par analogie à l’obligation du demandeur de déposer une demande préalable pour éviter des essais sur les vertébrés; lorsque l’OChim parle de notification d’une substance, il faut comprendre l’autorisation d’un produit biocide au sens de la présente ordonnance et lorsqu’il est question du notifiant précédent, il faut comprendre le propriétaire des données au sens de la présente ordonnance.147
2 Le demandeur doit, dans sa demande préalable, apporter la preuve qu’il a l’intention de demander une autorisation en son nom propre.
144 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).
145 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 817).
147 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 817).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.