If the inspection reveals infringements of the provisions referred to in Articles 87 paragraph 2, 88 paragraph 1 and 90 paragraph 1, the competent authority of the canton in which the infringing party is domiciled or has its registered office shall order any necessary measures. In the case of infringements of the provisions referred to in Article 90 paragraph 1, the competent authority in the canton in which the infringement took place may also issue the order. The cantons shall coordinate the required measures.
147 Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).
Si le contrôle révèle des infractions aux art. 87, al. 2, 88, al. 1 et 90, al. 1, l’autorité du canton dans lequel la personne incriminée a son domicile ou son siège social arrête les mesures à prendre. En cas d’infractions à l’art. 90, al. 1, l’autorité compétente du canton dans lequel l’infraction a été commise peut également statuer. Les cantons coordonnent les mesures nécessaires.
154 Introduit par le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.