813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)

Art. 10 Labelling

1 Manufacturers making available or supplying dangerous substances or preparations to third parties must label them in accordance with the following provisions:

a.
Article 17 paragraph 1, Article 18 with the exception of the last sentence of paragraph 2, Articles 19–23, Article 25 paragraphs 1, 3 and 4, Articles 26–28, Article 29 paragraphs 1–4, Article 31 and Article 32 paragraphs 1–5 of the CLP Regulation38;
b.
the specific rules for labelling of outer packaging, inner packaging and single packaging set out in Article 33 of the CLP Regulation.

2 Preparations with particular hazards referred to in Article 4 paragraph 7 of the CLP Regulation must additionally be labelled in accordance with Article 25 paragraph 6 of the CLP Regulation.

3 In addition to paragraphs 1 and 2, the labelling must meet the following requirements:

a.
The name, address and telephone number of the manufacturer are to be included.
b.39
The labelling must be in an official language of the location at which the substance or preparation is supplied to private or professional users. With the agreement of individual professional users, a substance or a preparation for supply to these users may be labelled in another official language or in English.
c.
Where labelling is in languages other than those required under letter b, all information shall be given in all languages used.40

3bis In the case of substances or preparations imported from a member state of the EEA, the manufacturer’s name may be replaced on the labelling by the name of the person responsible for placing on the market in the EEA, if the substances or preparations:41

a.
are not intended for distribution to private users; or
b.
are supplied to private users, are contained in an inner packaging in portions of no more than 125ml or g and are marked on the outer packaging with the name, address and telephone number of the manufacturer.42

4 If further label elements are required in order to comply with other legislation, these are to be included in the section for supplemental information in accordance with Article 25 of the CLP Regulation.

5 Where the name in the IUPAC nomenclature43 exceeds 100 characters, another name may be used, provided that the report in accordance with Article 49 includes both the name given in the IUPAC nomenclature and the other name used.

6 The requirements of paragraph 1 are deemed to have been met if the inner packaging is labelled before the application of or immediately after the removal of the transport packaging. Responsibility for packaging and labelling rests with the manufacturer.

38 See footnote to Art. 2 para. 4.

39 Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).

40 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).

41 Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).

42 Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).

43 Chemical nomenclature of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC): www.iupac.org

Art. 10 Étiquetage

1 Le fabricant qui met à disposition de tiers ou remet à des tiers des substances ou des préparations dangereuses doit les étiqueter conformément aux dispositions suivantes:

a.
les art. 17, al. 1, 18, sauf al. 2, dernière phrase, 19 à 23, 25, al. 1, 3 et 4, 26 à 28, 29, al. 1 à 4, 31, 32, al. 1 à 5 et 33 du règlement UE-CLP38;
b.
les règles concernant l’étiquetage des emballages extérieurs, des emballages intérieurs et des emballages uniques selon l’art. 33, du règlement UE-CLP.

2 Les préparations présentant des dangers particuliers, mentionnées à l’art. 4, al. 7, du règlement UE-CLP, doivent en sus être étiquetées conformément à l’art. 25, al. 6, du règlement UE-CLP.

3 En sus des al. 1 et 2, l’étiquetage doit satisfaire aux exigences suivantes:

a.
inclure le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant;
b.39
être formulé dans au moins une langue officielle du lieu où la substance ou la préparation est remise aux utilisateurs privés ou professionnels; une substance ou une préparation peut être étiquetée dans une seule langue officielle ou en anglais lorsqu’elle est remise à des utilisateurs professionnels avec leur accord;
c.
fournir l’ensemble des renseignements dans toutes les langues utilisées si plus de langues que celles qui sont prescrites à la let. b sont utilisées.40

3bis Lorsque des substances ou des préparations sont importées d’un État membre de l’EEE, le nom du fabricant peut être remplacé par le nom de la personne responsable de la mise sur le marché dans l’EEE, lorsque les substances ou préparations:41

a.
ne sont pas destinées à être remises à des utilisateurs privés, ou qu’elles
b.
sont destinées à être remises à des utilisateurs privés, sont contenues dans un emballage intérieur en portions de 125 ml ou g au plus et que l’emballage extérieur comporte le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.42

4 Les éléments d’étiquetage résultant des exigences prévues dans d’autres actes législatifs doivent être placés dans la section réservée aux informations supplémentaires visées à l’art. 25 du règlement UE-CLP.

5 Lorsque le nom de la nomenclature UICPA43 d’une substance dépasse 100 caractères, un autre nom peut être utilisé, à condition que la communication selon l’art. 49 comprenne à la fois le nom fixé dans la nomenclature UICPA et le nom utilisé.

6 Les exigences de l’al. 1 sont considérées remplies lorsque les emballages intérieurs sont étiquetés avant ou immédiatement après l’enlèvement de l’emballage extérieur. La responsabilité de l’emballage et de l’étiquetage incombe au fabricant.

38 Voir note relative à l’art. 2, al. 4.

39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

40 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 801).

41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

42 Introduit par le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 801).

43 Système pour nommer les substances chimiques développé par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA): www.iupac.ch.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.