1 The suitability of blood donors must be evaluated by a qualified physician with experience in transfusion medicine or by a person trained in this assessment who is working under the supervision of a qualified physician.
2 The donors must be provided with comprehensive information about donating blood and the risks of infection with major pathogens must be explained before the blood donation so that they can decide not to donate blood if the blood they donate could represent a risk of infection for third parties.
3 Otherwise, the information provided in the context of a donation is guided by Annex 5 number 3.
4 Persons in the following categories are not permitted to donate blood:
5 Otherwise, donor suitability is evaluated in accordance with Annex 5 number 1.
1 L’aptitude à donner son sang doit être appréciée par un médecin diplômé expérimenté en matière de transfusion sanguine ou par une personne formée à cet effet et placée sous la surveillance d’un médecin diplômé.
2 Les donneurs doivent recevoir une information complète sur le prélèvement de sang ainsi que, avant le prélèvement, sur les risques d’infection liés aux principaux agents pathogènes, afin qu’ils renoncent à donner leur sang si le don présente un risque d’infection pour des tiers.
3 Au demeurant, les informations lors d’un prélèvement de sang sont réglées à l’annexe 5, ch. 3.
4 Doivent notamment être exclus:
5
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.