1 The charges are calculated according to the rates given in Article 31. Within the framework of these rates, the charges are set on the basis of the time required, taking account of the necessary expertise.
2 For services not explicitly mentioned in Article 31, the level of the charge is based on the time required. The hourly rate, according to the expertise required and the functional level of the personnel involved, ranges from 90 to 200 Swiss francs.
1 Les émoluments sont fixés dans la limite des fourchettes définies à l’art. 31. Ils sont fonction du temps investi et des connaissances techniques nécessaires.
2 Pour les prestations qui ne sont pas explicitement mentionnées à l’art. 31, le montant des émoluments est calculé en fonction du temps investi. Le montant horaire varie, selon les connaissances techniques nécessaires et la fonction du personnel exécutant, de 90 à 200 francs.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.