810.308 Ordinance of 20 September 2013 on Organisational Aspects of the Human Research Act (HRA Organisation Ordinance, OrgO-HRA)

810.308 Ordonnance d'organisation du 20 septembre 2013 concernant la loi relative à la recherche sur l'être humain (Ordonnance d'organisation concernant la LRH, Org LRH)

Art. 10

1 The Federal Office of Public Health (FOPH) shall manage the coordination office as specified in Article 55 HRA.

2 In particular, the coordination office has the following duties:

a.
It ensures regular exchanges between the supervisory authorities concerned.
b.
It ensures regular exchanges with research representatives and institutions.
c.
In cooperation with the ethics committees and, where appropriate, other supervisory authorities concerned, it issues recommendations on authorisation and notification procedures and on specific aspects of decision-making practice.
d.
It participates in the design and implementation of basic and further training for members of ethics committees.
e.
It provides information for the public, preparing in particular a summary of the annual reports submitted by ethics committees and a statistical overview of the research projects authorised.

3 It may, within the framework of the operation of the portal and the supplementary federal database in accordance with Article 67 ClinO8, enable the electronic exchange of documents relating to the authorisation and notification procedures between applicants and authorisation authorities.

4 It shall issue guidelines on the content of the reports to be submitted by ethics committees in accordance with Article 55 paragraph 2 HRA.

Art. 10

1 L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) gère l’organe de coordination conformément à l’art. 55 LRH.

2 L’organe de coordination assume notamment les tâches suivantes:

a.
il garantit l’échange régulier entre les autorités de contrôle impliquées;
b.
il garantit l’échange régulier avec les représentations et les institutions appartenant au domaine de la recherche;
c.
il met à disposition, en collaboration avec les commissions d’éthique et les autres autorités de contrôle concernées, des recommandations relatives aux procédures en matière d’autorisations et d’annonces et à certains aspects de la pratique décisionnelle;
d.
il participe à la conception et à la réalisation de programmes de formation et de formation continue destinés aux membres des commissions d’éthique;
e.
il informe le public, notamment en résumant les rapports annuels des commissions d’éthique et en dressant un aperçu statistique des projets de recherche autorisés.

3 Dans le cadre de l’exploitation du portail et de la banque de données complémentaire de la Confédération visée à l’art. 67 OClin8, il peut permettre l’échange électronique de documents de la procédure d’autorisation et d’annonce entre le requérant et les autorités chargées d’octroyer l’autorisation.

4 Il émet des directives sur le contenu des rapports des commissions d’éthique selon l’art. 55, al. 2, LRH.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.