784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

784.104.2 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les domaines Internet (ODI)

Art. 53 Particular conditions of allocation

1 A domain name is allocated when the following particular conditions are met, in addition to the general conditions provided for by Article 25:

a.
the applicant provides proof of a sufficient link with Switzerland; this is in particular the case when its headquarters and an actual administrative site or its residence is in Switzerland, or if the person concerned is a Swiss citizen;
b.
the applicant belongs, at the time of submission of the registration application, to a category of persons entitled to request an allocation (eligibility);
c.
the requested designation belongs, at the time of submission of the registration application, to a category of designations which may be the subject of an allocation;
d.
the envisaged use complies with Swiss law; if the domain name is used to offer or advertise products or services, a headquarters and an actual administrative site or domicile in Switzerland are essential;
e.
the requested designation may legitimately be regarded as having an objective relationship with the applicant or the envisaged use of the domain name; this is in particular the case when the domain name meets one of the following conditions:
1.
it contains a designation to which the applicant has a claim under trademark law,
2.
it refers to a designation objectively linked to the State or to its activities which is required by the public body or the public law organisation concerned,
3.
it contains a geographical designation:
to which the applicant has a right or in which it has a legitimate interest,
to which it has a right or in which it has a legitimate interest in the public mind, or
that it is authorised to use by the public body or bodies or other organisations concerned,
4.
it refers to a designation in which the applicant has a legitimate interest or which is associated with this applicant in the public mind;
f.
the requested designation does not correspond to or is not related to a designation with a generic character, subject to the provisions relating to the naming mandate (Art. 56).

2 The registry may refuse the allocation of a domain name:

a.48
when the chosen designation may manifestly lead to confusion with a domain name already allocated or a reserved designation in accordance with Article 26;
b.
when it is clear, on the basis of brief examination, that the chosen designation infringes third-party trademark rights; otherwise, the merits of the rights to use the alphanumeric designations of domain names is not verified; disputes relating to trademark rights in relation to domain names are governed by civil law;
c.
when the characteristics or values which underlie the domain oppose such allocation.

3 In exceptional cases, the registry may allocate domain names which do not meet the particular conditions of allocation when the interest of this allocation for the Swiss community so justifies.

48 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251).

Art. 53 Conditions particulières d’attribution

1 Un nom de domaine est attribué lorsque les conditions particulières suivantes sont remplies, en sus des conditions générales prévues par l’art. 25:

a.
le requérant peut faire état d’un lien suffisant avec la Suisse; tel est en particulier le cas lorsque son siège et un réel site administratif ou son domicile se trouvent en Suisse, ou s’il peut faire état de la nationalité suisse;
b.
le requérant appartient, au moment du dépôt de la demande d’enregistrement, à une catégorie de personnes habilitée à requérir une attribution (éligibilité);
c.
la dénomination requise relève, au moment du dépôt de la demande d’enregistrement, d’une catégorie de dénominations pouvant faire l’objet d’une attribution;
d.
l’usage prévu est conforme au droit suisse; lorsque le nom de domaine est utilisé pour offrir des produits ou fournir des services, ou pour faire de la publicité en leur faveur, un siège et un réel site administratif ou un domicile en Suisse sont indispensables;
e.
la dénomination requise peut légitimement être considérée comme ayant un rapport objectif avec le requérant ou l’usage prévu du nom de domaine; tel est en particulier le cas lorsque le nom de domaine remplit une des conditions suivantes:
1.
il contient une dénomination sur laquelle le requérant dispose d’un droit attaché à un signe distinctif,
2.
il se réfère à une dénomination objectivement liée à l’État ou à ses activités qui est requise par la collectivité publique ou l’organisation de droit public concernée,
3.
il contient une dénomination géographique:
sur laquelle le requérant dispose d’un droit ou d’un intérêt légitime,
pour laquelle il apparaît aux yeux du public comme disposant d’un droit ou d’un intérêt légitime, ou
à l’utilisation de laquelle il est autorisé par la ou les collectivités publiques ou autres organisations concernées,
4.
relève d’une dénomination sur laquelle le requérant dispose d’un intérêt légitime ou qui est assimilée à ce requérant dans l’esprit du public;
f.
la dénomination requise ne correspond ou ne s’apparente pas à une dénomination à caractère générique, sous réserve des dispositions relatives au mandat de nommage (art. 56).

2 Le registre peut refuser l’attribution d’un nom de domaine:

a.48
lorsque la dénomination choisie peut manifestement prêter à confusion avec un nom de domaine déjà attribué ou une dénomination réservée en vertu de l’art. 26;
b.
lorsqu’il est manifeste, sur la base d’un examen succinct, que la dénomination choisie viole les droits attachés à un signe distinctif de tiers; pour le reste, le bien-fondé des droits d’utiliser les dénominations alphanumériques des noms de domaine n’est pas vérifié; les litiges relatifs aux droits attachés à des signes distinctifs en relation avec des noms de domaine sont régis par le droit civil;
c.
lorsque les caractéristiques ou les valeurs qui sous-tendent le domaine s’opposent à cette attribution.

3 Dans des cas exceptionnels, le registre peut attribuer des noms de domaine qui ne remplissent pas les conditions particulières mises à l’attribution lorsque l’intérêt de cette attribution pour la communauté suisse le justifie.

48 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6251).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.