780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

Art. 68 Wanted person search

The following types of surveillance may be ordered for a search for convicted persons in accordance with Article 36 SPTA; “wanted person search” must be indicated in the surveillance order as the reason for surveillance (Art. 49 para. 1 let. e):

a.
one of the types of real-time surveillance of the content and secondary telecommunications data of network access services or applications in accordance with Articles 55, 57 or 59;
b.
one of the types of real-time surveillance of secondary telecommunications data of network access services or applications in accordance with Articles 54, 56 or 58;
c.
one of the types of retroactive surveillance in accordance with Articles 60–63;
d.
an antenna search in accordance with Article 66 and the corresponding preparations in accordance with Article 64 and 65.

Art. 68 Recherche de personnes condamnées

Les types de surveillance pouvant être ordonnés pour la recherche de personnes condamnées selon l’art. 36 LSCPT, en veillant à indiquer dans l’ordre de surveillance la mention «recherche de personnes condamnées» sous le motif de la surveillance (art. 49, al. 1, let. e), sont les suivants:

a.
un des types de surveillance en temps réel du contenu et des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications selon les art. 55, 57 ou 59;
b.
un des types de surveillance en temps réel des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications selon les art. 54, 56 ou 58;
c.
un des types de surveillance rétroactive des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications selon les art. 60 à 63;
d.
une recherche par champ d’antennes selon l’art. 66 et les mesures préalables s’y rapportant selon les art. 64 et 65.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.