780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)

Art. 15 Information on telecommunications services

The Service shall provide only the following authorities with information on the data referred to in Articles 21 and 22, on request and only for the following purposes:

a.
the federal and cantonal authorities that have the right to order or approve telecommunications surveillance, or the authorities designated by them: for the purpose of determining the services and persons to be placed under surveillance and the persons communicating with them;
b.
the Federal Office of Police and the cantonal and communal police authorities: for the purpose of carrying out police duties;
c.
the competent federal and cantonal authorities: for the purpose of processing cases under administrative criminal law;
d.29
the FIS: for the purpose of fulfilling tasks under the IntelSA30.

2 Furthermore, pursuant to Articles 10 paragraph 3 and 23 of the Federal Act of 19 December 198631 on Unfair Competition (UCA), the Service shall also provide the competent federal authority on request with information on the data referred to in Article 21 in order that the authority may file a criminal complaint of unfair competition pursuant to Article 3 paragraph 1 letter u UCA.32

29 See Art. 46 No 1.

30 SR 121

31 SR 241

32 See Art. 46 No 1.

Art. 15 Renseignements sur les services de télécommunication

1 Le Service fournit des renseignements sur les données mentionnées aux art. 21 et 22 exclusivement aux autorités ci-après, lorsqu’elles en font la demande, et uniquement aux fins suivantes:

a.
aux autorités fédérales et cantonales qui peuvent ordonner ou autoriser une surveillance de la correspondance par télécommunication ou aux autorités désignées par celles-ci, afin de déterminer les services et les personnes à surveiller et celles qui communiquent avec eux;
b.
à l’Office fédéral de la police et aux autorités de police cantonales et communales, afin d’exécuter des tâches de police;
c.
aux autorités fédérales et cantonales compétentes, afin de régler des affaires relevant du droit pénal administratif;
d.30
au SRC, afin d’exécuter les tâches selon la LRens31.

2 Le Service fournit des renseignements sur les données mentionnées à l’art. 21 également à l’autorité fédérale compétente en vertu des art. 10, al. 3, et 23 de la loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale (LCD)32, lorsqu’elle en fait la demande, pour déposer une plainte pénale portant sur un acte de concurrence déloyale visé par l’art. 3, al. 1, let. u, LCD. 33

30 Voir art. 46 ch. 1

31 RS 121

32 RS 241

33 Voir art. 46 ch. 1

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.