745.21 Ordinance of 17 August 2011 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSO)

745.21 Ordonnance du 17 août 2011 sur les organes de sécurité des entreprises de transports publics (OOST)

Art. 11 Information and reports to be given to the FOT

The transport company or the security undertaking shall submit the following documents to the FOT:

a.
the instructions issued to security personnel;
b.
other documents and information required by the FOT in the exercise of its regulatory role.

The transport company or the security undertaking shall submit to the FOT by the end of March of each year a report on the activities of security units in the preceding year. The matters to be dealt with in such activity reports are set out in the annex hereto.

The transport company and the security undertaking shall immediately notify the FOT of any events which significantly hinder the fulfilment of their tasks.

Art. 11 Renseignements et déclarations à l’OFT

1 L’entreprise de transport ou l’entreprise de sécurité remet à l’OFT:

a.
les instructions de service du personnel de sécurité;
b.
les autres documents et renseignements dont il a besoin pour exercer sa surveillance.

2 L’entreprise de transport ou l’entreprise de sécurité adressent un rapport annuel avant la fin mars à l’OFT sur les activités des organes de sécurité au cours de l’année précédente. L’annexe indique les prescriptions relatives à ces rapports.

3 L’entreprise de transport ou l’entreprise de sécurité déclarent immédiatement à l’OFT les circonstances qui entravent considérablement l’accomplissement de leurs tâches.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.