1 The following modifications are generally regarded as modifications that do not deviate significantly from the respective licence but which require a permit in accordance with Article 65, paragraph 3 of the Nuclear Energy Act:
2 To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letters a and b, the licence holder must submit all the documentation necessary for the assessment as aforementioned in Annex 4.
3 To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letter c, the licence holder must submit all the required documentation together with an explanation of the reason for the changes.
4 For modifications of technical specifications, the licence holder must also explain the method and technical criteria that have been used for assessing the impacts of the modifications on the safety of the installation.
5 ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.47
47 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).
1 Sont généralement considérées comme des modifications ne s’écartant pas de manière significative d’une autorisation mais nécessitant un permis d’exécution au sens de l’art. 65, al. 3, LENu, en particulier:
2 Pour obtenir un permis d’exécution des modifications visées à l’al. 1, let. a et b, le requérant doit présenter les pièces nécessaires à l’évaluation de la requête, conformément à l’annexe 4.
3 Pour obtenir un permis d’exécution des modifications visées l’al. 1, let. c, le requérant doit présenter les pièces nécessaires à l’évaluation de la requête et justifier la modification demandée.
4 S’il demande une modification des spécifications techniques, le requérant doit en outre exposer la méthode et les critères techniques auxquels il s’est référé pour évaluer les effets que cette modification aura sur la sécurité de l’installation.
5 L’IFSN est chargée de régler dans des directives le genre, la teneur, la présentation et le nombre des pièces à fournir.47
47 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.