1 Holders of an operating licence must report the following activities in particular to ENSI before they are carried out:
2 They must report the following activities to ENSI:
3 They must report the following events and findings to ENSI:
4 They must submit to ENSI all necessary reports as indicated in Annex 6.
5 ENSI shall regulate the reporting procedure in accordance with paragraphs 1 and 2 and the method of classification of events and findings in accordance with paragraph 3 in guidelines.
45 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).
1 Le détenteur d’une autorisation d’exploiter doit notifier à l’IFSN, avant de les exécuter, en particulier les activités suivantes:
2 Il doit annoncer à l’IFSN les activités suivantes:
3 Il doit annoncer à l’IFSN les événements et les constats suivants:
4 Il doit communiquer à l’IFSN les rapports requis par l’annexe 6 sur tout événement ou constat.
5 L’IFSN est chargée de régler dans des directives la démarche à suivre par le détenteur pour procéder aux notifications visées aux al. 1 et 2, et pour classifier les événements et les constats visés à l’al. 3.
45 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.