732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Loi du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire (LENu)

Art. 92 Surrendering ownership

1 Any person who wilfully surrenders ownership of nuclear materials or radioactive waste without the necessary authorisation to do so shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.

2 If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months or a fine.

Art. 91 Violation du secret

1 Sera puni de l’emprisonnement ou d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
pour les révéler ou les rendre accessibles à des personnes non autorisées ou pour en faire usage lui-même de manière illicite, espionne des faits ou des dispositifs tenus secrets et destinés à protéger les installations nucléaires, les matières nucléaires et les déchets radioactifs contre les atteintes de tiers et contre les conséquences de la guerre;
b.
révèle ou rend accessibles de tels faits ou de tels dispositifs à des personnes non autorisées.

2 Si l’auteur de l’infraction agit par négligence, il sera puni de l’emprisonnement de six mois au plus ou d’une amende de 100 000 francs au plus.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.