732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Loi du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire (LENu)

Art. 32 Waste management programme

1 Those required to manage and dispose of radioactive waste shall draw up a waste management programme, which shall include a financial plan up to the time at which the nuclear installations will be taken out of operation. The Federal Council shall specify a deadline by which the waste management programme is to be submitted.

2 The waste management programme shall be reviewed by an authority designated by the Federal Council, after which it shall be forwarded by the Department to the Federal Council for approval.

3 The authority designated by the Federal Council shall monitor compliance with the programme after it has been approved.

4 The persons responsible for the management of radioactive waste are obliged to periodically adapt the programme to changing circumstances.

5 The Federal Council shall provide regular reports on the programme to the Federal Assembly.

Art. 32 Programme de gestion des déchets

1 Les personnes tenues d’évacuer les déchets radioactifs élaborent un programme de gestion des déchets. Celui-ci contient également un plan de financement qui s’étend jusqu’à la mise hors service des installations nucléaires. Le Conseil fédéral fixe le délai de mise sur pied du programme.

2 L’autorité désignée par le Conseil fédéral examine le programme. Le département le soumet à l’approbation du Conseil fédéral.

3 L’autorité désignée par le Conseil fédéral vérifie le respect du programme.

4 Les personnes tenues d’évacuer les déchets doivent adapter périodiquement le programme aux conditions nouvelles.

5 Le Conseil fédéral informe régulièrement l’Assemblée fédérale de l’état du programme.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.