1 The cantons shall issue the regulations for the implementation of the tasks assigned to them and make the required administrative appointments.
2 In the event that a canton fails to issue the required implementing provisions in time, then the Federal Council shall order the necessary measures by enacting an ordinance.
3 The Federal Council shall supervise implementation by the cantons. It shall act in individual cases in the place of any canton that has failed to fulfil its duties. In such cases, the canton pays the costs incurred.
1 Les cantons édictent les dispositions organisationnelles nécessaires à l’exécution des tâches qui leur sont déléguées et instituent les organes nécessaires.
2 Si un canton n’édicte pas à temps les dispositions d’exécution nécessaires, le Conseil fédéral arrête à sa place des dispositions provisoires par voie d’ordonnance.
3 Le Conseil fédéral surveille l’exécution par les cantons. Il agit, le cas échéant, à la place d’un canton défaillant et aux frais de ce dernier.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.