1 Goods held as compulsory stocks shall be the property of the holder.
2 Goods to which third parties claim ownership rights can only be held as compulsory stocks if all entitled parties undertake jointly to operate at the service of the Confederation and if necessary of the loan provider.
1 Les marchandises stockées doivent appartenir au propriétaire de la réserve obligatoire.
2 Les marchandises sur lesquelles des tiers ont des droits de propriété ne peuvent être intégrées à la réserve obligatoire que si tous les ayants droit s’obligent solidairement envers la Confédération et, le cas échéant, envers le prêteur.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.