(Art. 17 para. 3, 22 and 22a WMA)13
1 The transit of war materiel on board civilian aircraft shall be licensed provided that it is not contrary to international law, international obligations or the principles of Swiss foreign policy.
2 When deciding on the licence, the responsible authority shall also take account of the criteria set out in Article 22a WMA.14
12 Inserted by No I of the O of 19 Aug. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 2943).
13 Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 227).
14 Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 227).
(art. 17, al. 3, 22 et 22a LFMG)13
1 Le transit dans l’espace aérien d’aéronefs civils transportant du matériel de guerre est autorisé si cette activité ne contrevient pas au droit international et n’est pas contraire aux principes de la politique étrangère de la Suisse et à ses obligations internationales.
2
12 Introduit par le ch. I de l’O du 19 août 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2015 (RO 2015 2943).
13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 227).
14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 227).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.