1 The Confederation shall in cooperation with other states promote the coordination, harmonisation and standardisation of work related to geoinformation.
2 It is responsible for the cooperation with other states in the field of official geodata under federal legislation.
3 The cantons may, where this lies within their competence, cooperate directly with the regional and local authorities in areas outside Switzerland close to its borders; in particular they may exchange geodata and coordinate the collection, updating and management of geodata.
1 La Confédération encourage, en collaboration avec d’autres États, la coordination, l’harmonisation et la standardisation dans le domaine de la géoinformation.
2 La collaboration avec d’autres États dans le domaine des géodonnées de base relevant du droit fédéral relève de la compétence de la Confédération.
3 Dans les limites de leur domaine de compétence, les cantons peuvent collaborer directement avec les services locaux et régionaux des pays limitrophes, notamment échanger des géodonnées avec eux et coordonner la saisie, la mise à jour et la gestion des géodonnées.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.