454 Federal Act of 19 December 1980 on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)

454 Loi fédérale du 19 décembre 1980 sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)

Art. 1 Nature and purpose

1 The Swiss National Park in the Engadin and Münstertal in the Canton of Graubünden is a reserve where nature is protected against any human intrusions and in particular where all flora and fauna is allowed to develop naturally. Intrusions shall be permitted only if they directly serve the upkeep of the Park.

2 The National Park shall be open to the general public to the extent permitted by the Park Regulations. The Park shall be the subject of continuous scientific research.

Art. 1 Nature et but

1 Le Parc national suisse situé dans le canton des Grisons, en Engadine et dans le Val Müstair, est une réserve où la nature est soustraite à toutes les interventions de l’homme et où, en particulier, l’ensemble de la faune et de la flore est laissé à son évolution naturelle. Seules sont autorisées les interventions directement utiles à la conservation du parc.

2 Le Parc national est accessible au public, dans les limites fixées par le règlement du parc. Il est l’objet d’une recherche scientifique continue.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.