431.011 Ordinance of 30 June 1993 on the Organisation of Federal Statistics

431.011 Ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'organisation de la statistique fédérale

Art. 4 Multi-year programme

1 The multi-year programme contains the goals and priorities of federal statistical policy for the legislative period. It also includes information on measures that relieve the burden on those involved in the conduct of surveys, on the required financial and human resources and on international cooperation.

2 The Federal Statistical Office participates in the preparation of the legislative programme, in order to ensure the coordination of the multi-year programme with the legislative programme.

3 In the preparation of the multi-year programme, the Federal Office takes account wherever possible of the information needs of the cantons, communes, the scientific world, the private sector, social partners and international organisations.

4 The federal statistics generators provide the Federal Office with information on the aim, content and form of their planned statistical work as well as a list of the planned resources.

5 If new statistical work, a fundamental modification or the termination of existing statistical work is planned, the Federal Office must be notified without delay. The Federal Office must be regularly informed of developments relating to the planning of statistical work.

Art. 4 Programme pluriannuel

1 Le programme pluriannuel présente, pour la législature, les objectifs et les priorités de la politique statistique fédérale. Il contient aussi des informations sur les mesures permettant de limiter la charge imposée aux milieux participants, sur les moyens financiers et les ressources en personnel nécessaires et sur la collaboration internationale.

2 L’office collabore à l’élaboration du programme de la législature pour assurer la coordination entre celui-ci et le programme pluriannuel.

3 En établissant le programme pluriannuel, l’office tient compte dans la mesure du possible des besoins en informations des cantons, des communes, des milieux scientifiques, de l’économie privée, des partenaires sociaux et des organisations internationales.

4 Les producteurs de statistiques de la Confédération renseignent l’office sur l’objectif, le contenu et la nature des travaux statistiques qu’ils pensent réaliser; ils lui remettent aussi un plan des ressources prévues.

5 Dès qu’ils projettent un nouveau travail statistique, un changement fondamental ou la suppression d’un travail statistique, ils doivent en informer immédiatement l’office. Celui-ci doit être informé régulièrement de la progression de la planification des travaux statistiques.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.