351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (Loi sur l'entraide pénale internationale, EIMP)

Art. 69 Service of summonses. Safe conduct

1 There is no obligation to comply for any person who accepts a summons to appear before a foreign authority.

2 Summonses containing threats of compulsion shall not be served.

3 Service of a summons may be made subject to the condition that the recipient is guaranteed safe conduct for an appropriate period of time and will not be prevented from freely leaving the territory of the requesting State. If the recipient so requires, the authority effecting service shall ask the requesting State to give a written assurance thereof before proof of service is furnished.

Art. 69 Notification de citations. Sauf-conduit

1 L’acceptation d’une citation à comparaître devant une autorité étrangère n’oblige pas à y donner suite.

2 Les citations qui contiennent des menaces de sanctions ne sont pas notifiées.

3 La notification d’une citation peut être subordonnée à la condition que le destinataire soit assuré d’obtenir un sauf-conduit pendant un laps de temps raisonnable et qu’il ne soit pas empêché de quitter librement le territoire de l’État requérant. Si le destinataire le demande, l’autorité qui procède à la notification demande à l’État requérant, avant de lui transmettre la preuve de la notification, de lui fournir une assurance écrite dans ce sens.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.