1 In a case of common assault (Art. 123 no 2 para. 3–5), repeated acts of aggression (Art. 126 para. 2 let. b, bbis and c), threatening behaviour (Art. 180 para. 2) and coercion (Art. 181), the public prosecutor or the court may suspend the proceedings if:46
2 The public prosecutor or the court may during the period of suspension require the accused to attend a course on violence prevention. The public prosecutor or the court shall notify the authority or organisation competent under cantonal law for matters relating to domestic violence about the measures taken.50
3 Suspension is not permitted if:
4 Suspension is limited to six months. The public prosecutor or the court shall resume the proceedings if the victim or, if he or she lacks legal capacity, his or her legal representative requests this to be done or it transpires that the suspension has neither stabilised nor improved the victim’s situation.52
5 Before the suspension ends, the public prosecutor or the court shall conduct an assessment. If the victim’s situation has stabilised or improved, it shall order the abandonment of the proceedings.53
45 Inserted by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (AS 2004 1403 1407; BBl 2003 1909 1937).
46 Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
47 Amended by Art. 37 No 1 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2005 5685; BBl 2003 1288).
48 Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
49 Inserted by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
50 Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
51 Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
52 Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
53 Inserted by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).
1 En cas de lésions corporelles simples (art. 123, ch. 2, al. 3 à 5), de voies de fait réitérées (art. 126, al. 2, let. b, bbis et c), de menace (art. 180, al. 2) ou de contrainte (art. 181), le ministère public ou le tribunal peut suspendre la procédure:45
2 Le ministère public ou le tribunal peut obliger le prévenu à suivre un programme de prévention de la violence pendant la suspension de la procédure. Il communique les mesures prises au service cantonal chargé des problèmes de violence domestique.49
3 La procédure ne peut pas être suspendue:
4 La suspension est limitée à six mois. Le ministère public ou le tribunal reprend la procédure si la victime ou, lorsqu’elle n’a pas l’exercice des droits civils, son représentant légal le demande, ou s’il apparaît que la suspension ne stabilise pas ni n’améliore la situation de la victime.51
5 Avant la fin de la suspension, le ministère public ou le tribunal procède à une évaluation. Si la situation de la victime s’est stabilisée ou améliorée, il ordonne le classement de la procédure.52
44 Introduit par le ch. I de la LF du 3 oct. 2003 (Poursuite des infractions entre conjoints ou partenaires), en vigueur depuis le 1er avr. 2004 (RO 2004 1403; FF 2003 1750, 1779).
45 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
46 Nouvelle teneur selon l’art. 37 ch. 1 de la LF du 18 juin 2004 sur le partenariat, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2005 5685; FF 2003 1192).
47 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
48 Inroduite par le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
49 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
50 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
51 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
52 Introduit par le ch. I 3 de la LF du 14 déc. 2018 sur l’amélioration de la protection des victimes de violence, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2019 2273; FF 2017 6913).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.