232.21 Federal Act of 21 June 2013 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)

232.21 Loi du 21 juin 2013 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)

Art. 28 Unlawful use of public signs

1 Any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:

a.
affixes domestic or foreign public signs protected under this Act or signs that could be confused with them to items, or who sells, makes available, imports, exports or carries in transit or otherwise places on the market items marked in this way;
b.
uses the signs under letter a on office signs, in advertisements, prospectuses, business papers, internet sites or the like;
c.
uses the signs under letter a for services or advertises services with such signs;
d.
uses an official designation or a designation that could be confused with it;
e.
uses a domestic or foreign national figurative or word sign.

2 If the offender acts for commercial gain, the penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.

3 Article 64 TmPA10 remains reserved.

Art. 28 Emploi illicite des signes publics

1 Est puni d’une peine privative de liberté d’un an au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement et sans droit:

a.
appose des signes publics suisses ou étrangers qui sont protégés en vertu de la présente loi ou des signes susceptibles d’être confondus avec eux sur des objets, ou vend, met en vente, importe, exporte ou fait transiter des objets ainsi marqués ou en met en circulation de toute autre manière;
b.
utilise les signes visés à la let. a sur des enseignes, des annonces, des prospectus, des papiers de commerce, des sites Internet ou un support équivalent;
c.
utilise les signes visés à la let. a pour fournir des services ou pour faire de la publicité pour des services;
d.
utilise une désignation officielle ou une désignation susceptible d’être confondue avec celle-ci;
e.
utilise un signe national figuratif ou verbal suisse ou étranger.

2 Si l’auteur de l’infraction agit par métier, il encourt une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

3 L’art. 64 LPM11 est réservé.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.