232.119 Ordinance of 23 December 1971 on the Use of «Switzerland» or «Swiss» for Watches

232.119 Ordonnance du 23 décembre 1971 réglant l'utilisation du nom «Suisse» pour les montres

Art. 2c Relevant manufacturing costs

Excluded from the calculation of the manufacturing costs are:

a.
costs for natural products which, due to natural conditions, cannot be produced in Switzerland;
b.
costs for materials which, for objective reasons, are not available in Switzerland in sufficient quantities, up to their unavailability rate;
c.
packaging costs;
d.
transport costs;
e.
costs for the commercialisation of the goods, as well as costs for marketing and customer service;
f.
the cost of the battery.

19 Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 2593).

Art. 2c Coût de revient déterminant

Ne sont pas pris en considération dans le calcul du coût de revient:

a.
le coût des produits naturels qui ne peuvent pas être produits en Suisse en raison des conditions naturelles;
b.
le coût des matières n’étant pas disponibles en quantité suffisante en Suisse pour des raisons objectives à hauteur de leur indisponibilité;
c.
les frais d’emballage;
d.
les frais de transport;
e.
les frais de commercialisation, tels que les frais de promotion et les coûts du service après-vente;
f.
le coût de la pile.

17 Introduit par le ch. I de l’O du 17 juin 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2593).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.