1 For work that was awarded in accordance with the regulations on public procurement, the allowable costs shall correspond to the stipulated price, subject to Article 47d.
2 For work that was not awarded in accordance with the regulations on public procurement, the canton shall fix the allowable compensation in accordance with current market rates.
3 Compensation fixed by the canton requires the approval of the Confederation.
4 A flat-rate federal contribution may be agreed in the programme agreement instead of the allowable costs.
84 Amended by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).
1 S’agissant de travaux adjugés conformément aux prescriptions du droit des marchés publics, les frais pris en compte correspondent au prix fixé, sous réserve de l’art. 47d.
2 S’agissant de travaux qui ne sont pas adjugés conformément aux prescriptions du droit des marchés publics, le canton fixe l’indemnité prise en compte sur la base des montants du marché.
3 Les indemnités fixées par les cantons sont soumises à l’approbation de la Confédération.
4 Une contribution fédérale forfaitaire peut être fixée dans la convention-programme à la place des frais pris en compte.
86 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 764).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.