211.221.36 Ordinance of 29 June 2011 on Adoption (Adoption Ordinance, AdoptO)

211.221.36 Ordonnance du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo)

Art. 19 Case management

1 The adoption agency must keep a separate case file for every adoptive child.

2 On request, it must hand over such files to the cantonal authority or to the FOJ.

3 It must store the files safely and on conclusion of its activities at the latest hand them over for safekeeping to the cantonal authority competent at the time of adoption.

Art. 19 Dossiers

1 L’intermédiaire constitue un dossier pour chaque enfant qu’il a placé.

2 Il transmet les dossiers à l’autorité cantonale ou à l’OFJ si ceux-ci le demandent.

3 Il conserve les dossiers et les transmet à des fins d’archivage au plus tard lors de la cessation de son activité à l’autorité cantonale qui était compétente au moment de l’adoption des enfants concernés.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.