1 A lump-sum amount not exceeding 2.5% of the value of the confiscated assets may be deducted by the Confederation or to the cantons to cover costs incurred in proceedings for the freezing, confiscation and restitution of the assets, and in implementation of support measures.
2 The Federal Council shall determine on a case-by-case basis the amount to be deducted and the details of any sharing arrangements between the Confederation and the cantons concerned, in consultation with the latter.
1 Un montant forfaitaire correspondant à 2,5 % au plus des valeurs patrimoniales confisquées peut être attribué à la Confédération ou aux cantons pour couvrir les frais de blocage, de confiscation et de restitution de valeurs patrimoniales, ainsi que les frais des mesures de soutien.
2 Le Conseil fédéral fixe au cas par cas le montant du forfait et les éventuelles modalités de partage entre la Confédération et les cantons concernés, après avoir entendu ceux-ci.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.