195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

195.1 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Loi sur les Suisses de l'étranger, LSEtr)

Art. 56 Military registration

1 Military service by the Swiss Abroad and Swiss citizens with multiple nationalities is governed by Articles 4, 5 and 27 paragraph 2 of the Armed Forces Act of 3 February 199513.

2 In military matters, the representations provide the following consular services in particular:

a.
transmitting requests for dispensation from military service while abroad by Swiss nationals who failed to submit a request when they left Switzerland;
b.
issuing fact sheets on military service to Swiss nationals who are registered with a representation and reach the age of majority;
c.
providing information to Swiss Abroad who wish to complete their recruitment, basic military training, and refresher courses voluntarily in Switzerland;
d.
providing information to Swiss nationals with multiple nationalities about military service and about recognition of military service within the framework of bilateral agreements.

Art. 56 Communications en matière militaire

1 Le service militaire pour les Suisses de l’étranger et les Suisses possédant plusieurs nationalités est régi par les art. 4, 5 et 27, al. 2, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée14.

2 Les représentations en matière militaire fournissent notamment les prestations consulaires suivantes:

a.
transmission de demandes de congé pour l’étranger de ressortissants suisses ayant omis de faire la demande lors de leur départ de Suisse;
b.
établissement de la fiche militaire pour les ressortissants suisses annoncés auprès d’une représentation et atteignant l’âge de la majorité;
c.
fourniture de renseignements aux Suisses de l’étranger qui souhaitent passer le recrutement et accomplir leur école de recrues et leur service d’instruction en Suisse à titre volontaire;
d.
fourniture de renseignements à des ressortissants suisses possédant plusieurs nationalités sur le service militaire et sur la reconnaissance du service militaire dans le cadre d’un accord bilatéral.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.