192.126 Ordinance of 6 June 2011 on Conditions for Entry, Stay and Work for Private Household Employees of Individual Beneficiaries of Privileges, Immunities and Facilities (Private Household Employees Ordinance, PHEO)

192.126 Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d'entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d'immunités et de facilités (Ordonnance sur les domestiques privés, ODPr)

Art. 7 Number of private household employees per household

1 One private household employee only per household is allowed.

2 The following persons may be authorised to engage several private house-hold employees:

a.
heads of diplomatic missions;
b.
heads of permanent missions or other representations to intergovernmental organisations;
c.
career heads of consular posts;
d.
members of senior management of the institutional beneficiaries specified in Article 6, paragraph 1 hereof.

3 Persons authorised to engage one private household employee may, in exceptional circumstances, be authorised to engage more if their particular situation so warrants.

4 Protocol or the Swiss mission will make decisions on a case-by-case basis. When considering individual cases they will take particular account of:

a.
previous employment disputes involving the employer or the institutional beneficiary concerned;
b.
the existence of any debts owed to creditors in Switzerland by the employer or the institutional beneficiary concerned.

Art. 7 Nombre de domestiques privés par ménage

1 Un seul domestique privé par ménage est admis.

2 Les personnes suivantes peuvent être autorisées à engager plusieurs domestiques privés:

a.
les chefs de mission diplomatique;
b.
les chefs de mission permanente ou autre représentation auprès des organisations intergouvernementales;
c.
les chefs de poste consulaire de carrière;
d.
les membres de la haute direction des bénéficiaires institutionnels visés à l’art. 6, al. 1.

3 D’autres personnes autorisées à engager un domestique privé peuvent, à titre exceptionnel, être autorisées à en engager plusieurs, si des circonstances particulières le justifient.

4 Le protocole ou la mission suisse décide cas par cas. Ils prennent notamment en compte, dans l’examen du cas particulier:

a.
les litiges de travail précédents ayant concerné l’employeur ou le bénéficiaire institutionnel dont il dépend;
b.
l’existence de dettes de l’employeur ou du bénéficiaire institutionnel à l’égard de créanciers en Suisse.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.