1 Private household employees must be given one full day of leave per week. This day is usually Sunday. Private household employees and their employers may expressly agree on a different day in the employment contract.
2 Private household employees must be given half a working day of leave per week. If this half-day of leave is in the morning, the private household employee shall resume work at 1pm. If the half-day of leave begins after 1pm, then the private household employee does not need to resume work in the evening.
3 Private household employees remain entitled to meals on their days of leave. If they do not take their meals at the employer’s home then the employer must pay a food allowance instead, which may not be lower than the amount prescribed by Article 11 of the OASIO19 for calculating the determinant salary in respect of old-age and survivors’ insurance.
4 Employers must without fail allow the weekly leave to be taken every week. It may not be carried forward to the following week, even with the agreement of the private household employee.
5 Employers must also grant private household employees paid leave for the usual reasons, for example, visits to the doctor or the dentist.
1 Le domestique privé doit bénéficier d’un jour entier de congé par semaine. Ce jour est en principe le dimanche. Le domestique privé et l’employeur peuvent convenir d’un autre jour par une disposition expresse du contrat de travail.
2 Le domestique privé doit bénéficier, en outre, d’un demi-jour ouvrable de congé par semaine. Si le demi-jour de congé est accordé le matin, le domestique privé reprend son travail à 13 heures. Si le demi-jour de congé commence après 13 heures, le domestique privé n’a pas à reprendre son service le soir.
3 Le domestique privé a droit aux prestations de nourriture en nature pendant ses jours de congé. S’il ne prend pas ses repas chez l’employeur, ce dernier doit remplacer ces prestations par une indemnité de nourriture calculée au minimum selon les barèmes prévus à l’art. 11 RAVS18 pour fixer le salaire déterminant au sens de l’assurance-vieillesse et survivants.
4 Le repos hebdomadaire doit impérativement être accordé par l’employeur chaque semaine. Il ne peut pas être reporté sur une semaine suivante, même avec le consentement du domestique privé.
5 L’employeur accorde en outre au domestique privé les heures et les jours de congé usuels payés, par exemple lorsque le domestique privé doit se rendre chez le médecin ou le dentiste.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.