1 The Federal Patent Court has exclusive jurisdiction over:
2 It also has jurisdiction in other civil actions that have a factual connection to patents, in particular concerning the right to patents or their assignment. The jurisdiction of the Federal Patent Court does not preclude that of the cantonal courts.
3 Where the nullity or infringement of a patent is to be adjudicated before a cantonal court on a preliminary question or defence basis, the judge shall grant the parties a reasonable period of time for filing the validity or infringement action before the Federal Patent Court. The cantonal court shall stay the proceedings until a final and absolute decision has been made on the action. Where no action is filed before the Federal Patent Court within the specified time limit, the cantonal court shall resume the proceedings and the preliminary question or defence shall be disregarded.
4 Where the defendant party files a counter-claim of nullity or infringement of a patent, the cantonal court shall refer both actions to the Federal Patent Court.
1 Le Tribunal fédéral des brevets a la compétence exclusive:
2 Il a la compétence de juger d’autres actions civiles qui ont un lien de connexité avec des brevets, en particulier celles qui concernent la titularité ou la cession de brevets. La compétence du Tribunal fédéral des brevets n’exclut pas celle des tribunaux cantonaux.
3 Si un tribunal cantonal doit statuer sur la question préjudicielle ou sur l’exception de nullité ou de contrefaçon d’un brevet, le juge fixe un délai approprié aux parties pour intenter l’action en nullité ou en contrefaçon devant le Tribunal fédéral des brevets. Le tribunal cantonal suspend la procédure jusqu’à ce que la décision du Tribunal fédéral des brevets soit entrée en force. Si le Tribunal fédéral des brevets n’est pas saisi dans le délai imparti, le tribunal cantonal reprend la procédure, et la question préjudicielle ou l’exception n’est pas prise en compte.
4 Si le défendeur introduit une demande reconventionnelle en nullité ou en contrefaçon d’un brevet devant le tribunal cantonal, celui-ci transmet les deux demandes au Tribunal fédéral des brevets.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.